保險保單資訊站

粽子英文翻譯、包粽子英文、吃粽子英文在PTT/mobile01評價與討論,在ptt社群跟網路上大家這樣說

粽子英文翻譯關鍵字相關的推薦文章

粽子英文翻譯在端午節、肉粽及包粽子的英文怎麼說?的討論與評價

端午節的英文怎麼說?端午節英文常見翻譯Dragon Boat Festival,也就是龍舟節。近年來也有將端午兩字直接翻譯的方式叫做Duanwu Festival,粽子與粽子 ...

粽子英文翻譯在【英語多益通】端午節吃粽,英文怎麼說?的討論與評價

「粽子」的英語說法,可用「rice dumpling」兩字帶過。在西方世界裡,dumpling原是指包有水果餡的一種點心,後來因為中式食物裡很多都是麵糊裡包有內 ...

粽子英文翻譯在ptt上的文章推薦目錄

    粽子英文翻譯在頭條揭密》粽子英文如何翻譯?正式譯法反而最簡單的討論與評價

    「粽子」翻譯並沒有固定方式,維基百科上的譯法有rice dumpling(米製水餃),或譯為sticky rice dumpling(糯米糰),其實這些譯法都對,各有其功能與外 ...

    粽子英文翻譯在頭條揭密》粽子英文如何翻譯?正式譯法反而最簡單的討論與評價

    「粽子」翻譯並沒有固定方式,維基百科上的譯法有rice dumpling(米製水餃),或譯為sticky rice dumpling(糯米糰),其實這些譯法都對,各有其功能與外 ...

    粽子英文翻譯在粽子英文怎麼講?南北粽英文也有差異嗎? - WuShare 享學就學的討論與評價

    我們都很熟知端午節的習俗「吃粽子」!粽子的英文有人會直接拼音成"Zongzi" 有些人則因為粽子為米飯包裹內餡,外觀有點像水餃而將它稱為「米水餃」或“rice dumpling”。

    粽子英文翻譯在和外國朋友介紹「端午節」:粽子、香包、立蛋、划龍舟的英文 ...的討論與評價

    端午節英文單字教學. 端午節Dragon Boat Festival; 外國人Foreigner; 糯米Sticky rice; 水餃Dumpling; 粽子Sticky rice dumplings; 困惑Confuse; 竹子 ...

    粽子英文翻譯在端午節必吃的「粽子」英文怎說? - 空中美語部落格的討論與評價

    今天的英文主題單字就要來應景一下,教大家怎麼用英文表達「粽子裡的餡料」:. 端午節吃粽子學英文 . zongzi / rice dumplings 粽子. bamboo leaves 竹葉.

    粽子英文翻譯在「粽子」的英文怎麼翻?再談中文菜色英譯的原則、精神與技巧的討論與評價

    三、特性翻譯法:sticky rice dumpling,或是glutinous rice dumpling,是個比 rice dumpling 略為講究的稱呼。 四、外國食物類比法:Chinese tamale。

    粽子英文翻譯在“粽子”用英语怎么说?的討論與評價

    猪肉粽pork zongzi. 火腿粽ham zongzi. 咸蛋黄肉粽salted egg yolk and pork zongzi. 动图封面. 03、“端午节”英文怎么说? 端午节的英文名可以翻译为:.

    粽子英文翻譯的PTT 評價、討論一次看



    更多推薦結果